No ano em que se celebra o Ano Europeu da Igualdade de Oportunidades para Todos, realizou-se, na Escola Superior de Tecnologias e Gestão do Instituto Politécnico de Leiria (IPL), a Segunda Conferencia Internacional "Media For All" - Text on Screen, Texto on Air.
"Media For All" – conferencia proposta pelo grupo de investigação internacional Transmedia Research Group*, com o IPL em co-organização com a Comissão Europeia e com o apoio da RTP como media partner – procura promover, divulgar e sensibilizar as pessoas para as acessibilidades, ou a falta delas, no que trata às tecnologias audiovisuais. Nós estivemos lá e contamos-te como foi.
Qualidade – Partilha – Inovação
“Criar um espaço em que investigadores, professores, alunos, profissionais, fornecedores de serviços e público em geral pudessem trocar experiências e avançar com propostas inovadoras para o futuro”, foram, segundo Josélia Neves, organizadora do evento e membro do grupo de investigação internacional – Transmedia, os principais objectivos deste encontro que se realizou nos dias 7, 8 e 9 de Novembro e que contou com a presença de importantes e conceituados especialistas de 19 países de todo o mundo na área da tradução audiovisual, com vista a mostrar e testar os novos softwares e discutir vários temas, tais como: tradução para os media audiovisuais; acesso aos media (legendagem para surdos, audio-descrição e interpretação gestual; acesso a teatros, museus, eventos e visitas virtuais; preservação do multiculturalismo e muitilinguismo através da tradução audiovisual; ferramentas e tecnologias da tradução audiovisual; tradução para as novas tecnologias (video-jogos e telemóveis); e por ultimo, mas não menos importante, didáctica e formação.
“Durante estes três dias passaram pelo IPL, e no âmbito desta conferência, 316 participantes, 127 dos quais estrangeiros, 93 estudantes de várias instituições de ensino superior portuguesas. Ao todo tivemos 106 oradores distribuídos por 7 workshops, 2 sessões plenárias, 5 mesas redondas 16 sessões paralelas em que foram apresentadas 70 comunicações”, números avançados pela organizadora e que asseguraram o sucesso deste encontro realizado pela primeira vez em Leiria e Portugal.
Contou, ainda, com duas sessões especiais: o encontro nacional de Tradução Audiovisual (TAV), onde estiveram presentes varias pessoas ligadas a associações de surdos e cegos, distribuidores de produtos audiovisuais, professores, tradutores, estudantes de TAV e representantes da Comissão Europeia, com vista a promover um debate sobre as principais preocupações existentes nesta área, no que respeita à acessibilidade de produtos audiovisuais a todas as pessoas; e o lançamento do 1º DVD acessível em Portugal, um DVD de imagem real com condições de acessibilidade para surdos e cegos, proporcionado pela Lusomundo Multimedia. O DVD apresenta legendagem para surdos, interpretação gestual portuguesa e audio-descrição para cegos, que o torna um produto audiovisual "para todos" e que contou com a presença da Secretaria Adjunta e da Reabilitação, Idália Moniz.
O IPL e as acessibilidades
A questão do acesso à comunicação, informação, cultura e entretenimento é uma preocupação constante do grupo de investigação internacional Transmedia, e como acontece em tantos outros sítios, “também o IPL ainda tem muito a fazer. Tornar uma escola perfeitamente acessível a todos não é tarefa fácil. Temos de eliminar ainda algumas barreiras físicas, temos de encontrar soluções para barreiras invisíveis, como serão aquelas de carácter sensorial e de comunicação, mas acima de tudo, precisamos ainda de mudar mentalidades, pois as maiores barreiras estão dentro de nós, pessoas”, refere Josélia Neves, sublinhando que “estamos todos no bom caminho”.
Joana Faustino
*Transmedia é um grupo de pesquisa criado em Londres no ano de 2004, durante a conferencia Internacional "In So Many Words". É composta por especialistas de diferentes áreas dentro da Tradução Audiovisual, e tem como principal objectivo a pesquisa na área da tradução, nomeadamente de uma aproximação multidisciplinar que conjugue toda uma combinação da língua.
Etiquetas: csem, ipl